Som ja ací ?
Visionat de vídeo ANTISOCIAL i col·loqui-debat al voltant de les noves tecnologies de la informació.
Les recomanacions de la UNESCO per la classe del futur
Visionat de vídeo Project Bridge
Col·liqui-debat Tics i educació.
Extracció d’idees del Power de Francesc Pedró
Col·liqui-debat
Tecnologies de la Informació i la Comunicació: TIC i TAC
FONT: http://plataformes.wikispaces.com
Les Tecnologies de la informació i de la comunicació (TIC o NTIC per a Noves Tecnologies de la Informació i de la Comunicació o IT per a «Information Technology») agrupen els elements i les tècniques utilitzades en el tractament i la transmissió de les informacions, principalment d’informàtica, internet i telecomunicacions. Per extensió, designen el sector d’activitat econòmica.
« | “Les tecnologies de la informació i la comunicació no són cap panacea ni fórmula màgica, però poden millorar la vida de tots els habitants del planeta. Disposem d’eines per a arribar als Objectius de Desenvolupament del Mil·lenni, d’instruments que faran avançar la causa de la llibertat i la democràcia, i dels mitjans necessaris per a propagar els coneixements i facilitar la comprensió mútua”
|
|
Kofi Annan, Secretari general de l’ONU, discurs inaugural de la primera fase de la WSIS, Ginebra 2003. |
FONAMENTACIÓ DIDÀCTICA DE LES TIC EN L’ENSENYAMENT
FONT: http://plataformes.wikispaces.com
Les TIC (tecnologies de la informació i la comunicació) representen un nou potencial que facilita l’aprenentatge dels estudiants i promou una milloravertadera en els plantejaments educatius més tradicionals. Poden esdevenir un element facilitador de l’aprenentatge i motivador per tal que l’alumnat esdevinga aprenent actiu.
A més l’ús de les TIC són una eina imprescindible en el tractament de la diversitat en els centres educatius on es manifesta en una:
- Diversitat d’idees, experiències i actituds prèvies.
- Diversitat d’estils d’aprenentatge.
- Diversitat de ritmes d’aprenentatge.
- Diversitat d’interessos, motivacions i expectatives davant l’aprenentatge.
- Diversitat de capacitats i ritmes de desenvolupament.
L’atenció a la diversitat implica impartir una formació bàsica per a tots i màxima per a cada un. Un centre escolar haurà de donar resposta a la diversitat del seu alumnat a partir dels següents eixos clau:
- La consideració de la totalitat de l’alumnat com a objectiu de la diversitat, dins l’àmbit del PEC (Projecte educatiu de centre).
- Les programacions ordinàries de les àrees curriculars, com a clau decisiva per al tractament de la diversitat.
- La necessitat de treball en equip del professorat.
- L’estreta articulació dels recursos específics de caràcter compensatori dirigits a l’alumnat amb necessitats educatives, amb el conjunt de les activitats d’ensenyament / aprenentatge.
- La composició heterogènia dels grups com a criteri d’agrupament més facilitador de l’educació a la diversitat.
- L’avaluació qualitativa de l’alumnat centrada en el propi procés.
Què poden aportar les TIC per al tractament de la diversitat o la individualització de l’alumnat:
- Tutoritzar el treball
- Comunicar-se el professor amb l’alumnat
- Aprendre, utilitzar els nous llenguatges per a analitzar i valorar la realitat i construir, així, el propi coneixement
- Accedir a la informació
- Comunicació amb el professorat i l’alumnat d’altres llocs.
- Alfabetitzar en l’àrea digital a l’alumnat
- Innovar i motivar en les pràctiques docents
- Integrar amb el treball cooperatiu (col·laboratiu).
Quina és la diferència entre TIC i TAC?
FONT:http://www.xarxatic.com/de-les-tic-a-les-tac
En un primer moment m’he quedat una mica sobtat per la pregunta, ja que al meu entendre és simplement un canvi de sigles per passar del que hom anomenava TIC (Tecnologies de la Informació i la Comunicació) a TAC (Tecnologies d’Aprenentatge i Coneixement), però que a efectes “pràctics” no tenia cap altra importància. Seguint el desenvolupament de la qüestió, que he trobat per la xarxa, el reprodueixo, amb algunes petites puntualitzacions.
Si anem a la filosofia dels propis mots i, utilitzant una de les eines més habituals, la Viquipèdia, ens tobem amb les següents definicions:
TIC: Segons el que trobem a la Viquipèdia (TIC) relatiu a les tecnologies de la informació i la comunicació,”agrupen els elements i les tècniques utilitzades en el tractament i la transmissió de les informacions, principalment d’informàtica, internet i telecomunicacions“. Aquestes tecnologies tenen la finalitat de millorar la vida de la gent dins un entorn.Així doncs les noves tecnologies a l’aula són un recurs que ens faran molt més fàcil la tasca i ens ampliarà les possibilitats de tot el que fem, donat el potencial del que disposen i el fàcil accès a la informació que ens donen.
TAC: Segons el que trobem a la Viquipèdia (TAC) les tecnologies per a l’aprenentatge i el coneixement es pot entendre com una visió de les TIC des de l’escola. Es tracta de posar les tecnologies al servei d’una millora en els processos d’ensenyament – aprenentatge, d’avaluació i d’organització, que de forma quotidiana es desenvolupen a l’entorn, al centre i a l’aula. L’ús que se’n faci d’aquestes tecnologies i del seu potencial com a agents de canvi metodològic, permetrà discernir i identificar aquelles actuacions més significatives i innovadores des del punt de vista educatiu. Així doncs podem entendre que les Tecnologies de la Informació i la Comunicació són les que guien l’aprenentatge.
Per tant, la diferència fonamental entre emprar un o altre mot, es basa en què el darrer mot acunyat, TAC, té unes majors connotacions al medi on s’està produïnt l’actuació d’aquestes noves tecnologies: L’ESCOLA
Clàssiques TIC-TAC
FONT:http://www.extremaduraclasica.com
Una visió més actualitzada:
Tics essencials i software bàsic per a clàssiques:
1. Font bàsica per escriure: Arial Unicode MS
Arial Unicode MS permet caràcters adequats per a la llengua llatina i grega clàssica que són reconeixibles per la major part dels recursos TICs i que són, a més, fàcil d’introduir.
2. EUCLIDES I L’ESCRIPTURA RÀPIDA DEL GREC POLITÒNIC
Euclides Grec Politònic és un controlador de teclat de Grec Politònic per als sistemes Windows de 32 bits que facilita la introducció de caràcters grecs politònics en les aplicacions Windows que acceptin la codificació Unicode. El teclat admet combinacions de dead keys, és a dir, permet afegir més d’un diacrític a una determinada lletra.
Qui utilitze MAC només ha d’activar el teclat de grec politònic i ja podrà escriure sense dificultat.
Aquest programari és una iniciativa del GIDC Electra de la Universitat de Barcelona, amb llicència GPL (GNU General Public License), lliure i de distribució gratuïta (Això no exclou que aquest programa tingui Copyright. Vegeu-ne les condicions a la llicència).
Per treballar amb l’Euclides GP cal:
- Disposar d’un sistema operatiu Windows 2000 o superior.
- Fer servir aplicacions que admetin la codificació Unicode.
- fer servir fonts unicode (p. ex. Palatino Linotype).
- Manual de referència ràpida: |||| Activar / desactivar l’Euclides GP: |||| AltGr + espai
Nom | Símbol | Tecla | Nom | Símbol | Tecla | |
Accent greu | ` | ` | Esperit aspre | ‛ | < | |
Accent agut | ´ | ´ | Esperit suau | ’ | > | |
Dièresi | ¨ | ¨ | Iota subscrita / adscrita | ͅ | AltGr+i | |
Accent circumflex | ˜ | ñ/^ | Punt alt | · | _ | |
Accent monotonicó | ‘ | ¡ | Interrogació | ; | ? / ; |
Com teclejar les combinacions de lletres i diacrítics:
- Primer els diacrítics en qualsevol ordre i després la lletra.
- La grafia no es visualitza fins després de teclejar la lletra.
La instal·lació i l’ús de l’EUCLIDES GP són molt senzills. Podeu adreçar-vos a Euclides Grec Politònic. Dos documents us hi ajudaran.
- Descàrrega del manual d’usuari: Per baixar-vos el Manual d’usuari cliqueu aquí (PDF 520Kb)
- Descàrrega del programa instal·lador de l’Euclides Grec Politònic: Euclides GP 1.1 (633Kb)
3. MAPES CONCEPTUALS (O MENTALS)
- Accediu a la sessió de mapes conceptuals.
Mapes Conceptuals amb CmapTools sobre clàssiques
FONT: http://chironwiki.wikispaces.com
- Mito y leyenda: (Escuela La Ermita, Panama)
- Mito y leyenda: (Escuela Zaida Zela Núñez, Panama)
- Teatro Griego: (EAFIT, Colombia)
- Sistema Solar (?)
- Arte Griego: (CIRABIN)
- Edad Antigua (José M. Huarte)
- Historia de la Música (EAFIT, Colombia)
- Teatro Griego (EAFIT, Colombia)
- Pitágoras (EAFIT, Colombia)
- Ritos funerarios en Grecia (Isabel, Nausica)
- Fundación de Roma (Isabel, Nausica)
- Proposiciones Subordinadas Adjetivas en Griego
- Proposiciones Subordinadas Sustantivas en Griego
- Proposiciones Subordinadas Adverbiales en Griego
- Sistema verbal griego 1.
- Discurso en Defensa de Eratóstenes. (Carlos Viloria, I.E.S. “Diego de Praves”)
4. DIÒGENES I ALTRES EINES PER LLEGIR TEXTOS GRECS I LLATINS
- Diògenes articula el Liddell-Scott-Jones Greek Lexico i els textos TLG, PHI, etc..
Logo |
Epigraph |
- Diogenes is a tool for searching and browsing the databases of ancient texts, primarily in Latin and Greek, that are published by the //Thesaurus Linguae Graecae// and the Packard Humanities Institute. (NB. These databases are not distributed with Diogenes and must be obtained separately.)
- Altre Software lector del Thesaurus Linguae Graecae
5. KALÓS
Kalós
is a free Classic Greek Dictionary, trilingual, with definitions in English, French and Spanish. It contains approximately 25,000 entries
You are welcome to download it, and start enjoying it right away.
Kalós also includes New Testament and koiné vocabulary, including biblical names, which makes it a very useful resource for religion and theology scholars.
- Morphological analysis
Kalós includes the best morphological analysis tool in the market.
Our heuristic Greek engine plus our extensive forms database allow us to find both simple and hard-to-recongize forms from ancient Greek texts. Besides, Kalós is a downloadable program that works offline: an Internet connection is not necessary.
- Inflection charts
Kalós produces beautiful tables and charts with the inflections of any word. You can even choose by which accidence the forms are grouped.
For example, tables of verb conjugations can be presented grouped in columns of modes, with persons on the left, or vice versa.
Our charts can be printed and exported to most popular document formats, including PDF and Excel.
Hotpotatoes
Hot Potatoes és un programa educatiu que permet generar exercicis autocorrectius de manera senzilla. És d’ús gratuït per als professors i altres educadors. Es basa en el software de Java i està disponible per als principals sistemes operatius.
Permet generar sis tipus d’exercicis bàsics (cadascun representat amb una “patata” diferent): desordenar frases o paraules, qüestionaris de resposta oberta o tipus test, exercicis de relacionar, d’omplir els buits o mots encreuats. Els exercicis es poden visualitzar des del navegador i es poden configurar per formar itineraris formatius per als alumnes. Plataformes virtuals com Moodle o altres LMS admeten Hotpotatoes com a recurs incrustat per millorar el lligam entre els exercicis.
Enllaços externs
- Hot Potatoes – lloc web oficial (anglès)
- Hot Potatoes exemples
- Hot Potatoes de clàssiques
- Ejercicios en Griego para Athenaze
PROGRAMARI CLIC I JCLIC
Clic és un programari desenvolupat per Francesc Busquets pensat per a crear activitats educatives. El Clic està format por un conjunt d’aplicacions de programari lliure que permeten crear diversos tipus d’activitats educatives multimèdia: associació, relació, trencaclosques, exercicis d’omplir buits, etc. La zonaClic és un servei del Departament d’Educació de la Generalitat de Catalunya creat amb l’objectiu de donar difusió i suport a l’ús d’aquests recursos i oferir un espai de cooperació obert a la participació de tots els educadors que vulguin compartir els materials didàctics creats amb el programa. Les dues versions existents del Clic són:
- Clic 3.0 (per a Windows)
- JClic (multiplataforma)
Els dos programes han tengut un gràn èxit entre la comunitat educativa, com ho demostra el fet de què el programari ha estat traduit a sis idiomes més: espanyol, basc, gallec, anglès, francès i alemany i que, els mateixos mestres, han creat moltíssimes activitats agrupades en un miler de projectes.
El JClic és la nova versió del programari lliure educatiu Clic, creat per Francesc Busquets i distribuït sota la llicència GPL. El JClic està programat en Java i permet crear i executar activitats educatives, així com paquets que permeten relacionar-les entre sí.
Mòduls
El JClic està format per tres mòduls:
JClic
És el programa principal que permet executar els paquets d’activitats o les activitats independents creades amb el JClic author. A més, permet convertit paquets d’activitats en format del Clic 3.0 al nou format.
JClic Author
Aquest programa serveix per crear les activitats. Disposa d’una interfície intuïtiva i fàcil d’utilitzar que proporciona tots els recursos necessaris per la creació de les activitats.
JClic Reports
Registra els informes dels usuaris que executen les activitats amb el JClic de manera local o per xarxa. Aquest mòdul és especialment útil si es tracta d’un centre educatiu on hi ha molts alumnes que realitzen les activitats.
Tipus d’activitats
Amb el JClic, es poden crear, entre altres, activitats dels tipus següents:
Activitats d’Associació complexa
En aquest tipus d’activitat es presenten també dos conjunts d’informació, però aquests poden tenir un nombre diferent d’elements i entre ells es poden donar diversos tipus de relació: un a un, diversos a un, elements sense assignar…
Activitats d’Associació simple
Es presenten dos conjunts d’informació que tenen el mateix nombre d’elements. A cada element del conjunt origen correspon un i només un element del conjunt imatge.
Jocs de memòria
Cada una de les peces que formen l’objecte apareix amagat dues vegades dins de la finestra de joc. En cada tirada es destapen un parell de peces, que es tornen a amagar si no són idèntiques. L’objectiu és destapar totes les parelles.
Activitats d’exploració
Es mostra una informació inicial i en fer clic damunt seu es mostra, per a cada element, una determinada peça d’informació.
Activitats d’identificació
Es presenta només un conjunt d’informació i cal fer clic damunt aquells elements que acompleixin una determinada condició.
Pantalles d’informació
Es mostra un conjunt d’informació i, opcionalment, s’ofereix la possibilitat d’activar el contingut multimèdia que porti cada element.
Puzzles dobles
Es mostren dos plafons. En un hi ha la informació desordenada i l’altre està buit. Cal reconstruir l’objecte en el plafó buit portant-hi les peces una per una.
Puzzles d’intercanvi
En un únic plafó es barreja la informació. En cada tirada es commuten les posicions de dues peces, fins a ordenar l’objecte.
Puzzles de forat
En un únic plafó es fa desaparèixer una peça i es barregen les restants. En cada tirada es pot desplaçar una de les peces veïnes al forat, fins tenir-les totes en l’ordre original.
Activitats de completar text
En un text es fan desaparèixer determinades parts (lletres, paraules, signes de puntuació, frases) i l’usuari ha de completar-lo.
Activitats d’omplir forats
En un text se seleccionen determinades paraules, lletres i frases que s’amaguen o es camuflen i l’usuari ha de completar. La resolució de cadascun dels elements amagats es pot plantejar de maneres diferents: escrivint en un espai buit, corregint una expressió que conté errades o seleccionant en una llista de diverses respostes possibles.
Activitats d’identificació d’elements
L’usuari ha d’assenyalar amb un clic de ratolí determinades paraules, lletres, xifres, símbols o signes de puntuació.
Activitats d’ordenar elements
En el moment de dissenyar l’activitat se seleccionen en el text algunes paraules o paràgrafs que es barrejaran entre si. L’usuari ha de tornar a posar-ho en ordre.
Activitats de resposta escrita
Es mostra un conjunt d’informació i, per a cadascun dels seus elements, cal escriure el text corresponent.
Mots encreuats
Cal anar omplint el tauler de paraules a partir de les seves definicions. Les definicions poden ser textuals, gràfiques o sonores. El programa mostra automàticament les definicions de les dues paraules que es creuen en la posició on es trobi el cursor en cada moment.
Sopes de lletres
Cal trobar les paraules amagades en una graella de lletres. Les caselles neutres de la graella (aquelles que no pertanyen a cap paraula) s’omplen amb caràcters seleccionats a l’atzar en cada jugada.
Enllaços externs
- ZonaClic amb informació sobre el programa i enllaços per baixar-vos-el.
- Jclic a Ubuntu Guia d’instal·lació de JClic a Ubuntu
- EXEMPLES
Codi QR
Codigo QR
Llocs web fonamentals
- CIRCE : entidad europea orientada a apoyar a los profesores de clásicas en las buenas prácticas de las TIC con cursos y con esta web, que incluye, entre otros recursos, un manual de uso de las TIC en la enseñanza de las clásicas. En inglés, francés, italiano, alemán, griego y neerlandés.
- The Digital Classicist: proyecto colaborativo acerca de la aplicación de la informática en las investigaciones en torno al mundo antiguo, ofreciéndo principalmente guías técnicas sobre proyectos y herramientas, noticias, actividades y enlaces, a través de una wiki y del blog de Stoa. En inglés.
- ChironΧείρων·ChironUn espacio colaborativo para profesores de Clásicas
- CulturaClásica.comhttp://www.culturaclasica.net/inicio/
- CulturaClásica.net
- Labyrinthus
- ExtremaduraClásica
- Perseus:
Perseus project (en anglès): impressionant recull de textos literaris en original o traducció anglesa, bibliografia secundària, imatges, fotografies del món grecormà. Diccionaris, comentaris, etc… - **Jardín mitológico**https://sites.google.com/site/jardinmitologico/
- Digital Map of the Roman Empire
- http://www.romanorumvita.com/
- http://dioscorides.eusal.es
- Página de recursos de la Universidad de Salamanca, Francisco Cortés Gabaudan y Susana González Marín.
- Universidad de La Laguna: Departamento de Filología Clásica y Árabe
- Universidad de Las Palmas de Gran Canaria: Departamento de Filología Española, Clásica y Árabe
Textos grecs
- Textos de la colección LOEB
- Ekevolos.
- Тексты на греческом языке.
- Aesopica: Aesop’s Fables in English, Latin & Greek. Laura Gibbs.
- Antioch. Ralph Hancock. Septuaginta, Nuevo Testamento.
- Griechische Textstellen. Navicula Bacchi. Egon Gottwein.
- TITUS – Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien.
- Internet Ancient History Source Book. Paul Halsall.
- Academie de Toulouse.
- Suda On Line: Byzantine Lexicography. Stoa Consortium.
- Ancient Greek Texts. An Electronic Library of Full Texts. Agelos Perdikouris.
- TLG – Thesaurus Linguae Graecae. University of California – Irvine.
- The Online Medieval & Classical Library. (Traducciones al inglés). Douglas B. Killings & Roy Tennant.
- The Internet Classics Archive. (S. t. Traducciones al inglés). Daniel C. Stevenson.
- Texts for Ancient History Courses. (Traducciones al inglés). J. Vanderspoel – Department of Greek, Latin and AncientHistory – University of Calgary.
- Project Libellus. Konrad Schröder & Owen Evald.
- Perseus. Tufts University.
- LacusCurtius: into the Roman World. Bill Thayer.
- Electronic Text Center. University of Virginia Library.
- Bibliotheca Augustana. Ulrich Harsch.
- Authors & Texts. Pierre Perroud.
Recursos Llengua Grega i lèxics
- Website Attica – Prosopographia Attica. John Traill – Toronto.
- Suda On-Line. Stoa.org. Universidad de Kentucky.
- Diccionario médico-biológico histórico etimológico de helenismos. Francisco Cortés Gabaudan – Universidad de Salamanca.
- The Greek Pages Webring Page. Russell Cottrell.
- TextKit.
- Let’s Review Greek. Cornell College – Mount Vernon – Iowa – USA.
- Learning New Greek Testament. J. W. Robie.
- Grup Electra. Universitat de Barcelona.
- Greek Letter Combinations. Paul Halsall.
- Greek Language and Linguistics. Michael Palmer.
- Greek Language and Alphabet. Katerina Sarri.
- Greek Abreviations. Paul Halsall.
- Graeca im Internet. Egon Gottwein.
- Athenaze Greek Exercises. Maurice Balme & Gilbert Lawall.
- Ancientscripts.com – A Compendium of world-wide writing systems from perhistory to today. Lawrence Lo.
- Ancient Greek Tutorials. Donald J. Mastronarde. University of California – Berkeley.
- Lexicon of Greek Personal Names. Oxford.
- Website Attica. Prosopographia Attica. John Trail. Toronto.
- Suda On-Line. Stoa.org. Universidad de Kentucky.
- Diccionario médico-biológico (histórico-etimológico) de helenismos. Francisco Cortés Gabaudan. Universidad de Salamanca.(en castellà): web de Francisco Cortés (Universidad de Salamanca, 1999-2004) que permet la consulta de les paraules tècniques provinents del grec relatives a la medicina i la biologia en tres diccionaris complementaris: de termes, de lexemes o arrels i de sufixos.
- Liddell-Scott-Jones Greek Lexicon (en anglès): el diccionari grec-anglès on line al portal Perseus. També es pot cercar en la direcció anglès-grec.
- DICCIONARI GREC-ESPANYOL
- Diccionario griego-español (en castellà): web del projecte realitzat en el Departamento de Filología Greco-Latina del Instituto de Filología del CSIC (Madrid) sota la direcció de Francisco R. Adrados Elvira Gangutia. Ofereix informació sobre l’obra i els volums publicats, així com abundant bibliografia complementària.
- Dictionnaire Latin Français
- Diccionari Llatí-espanyol
- English-Greek Dictionary (en anglès): la University of Chicago Library en posa a l’abast el diccionari anglès-grec de S. C. Woodhouse (Londres, George Routledge & Sons, 1910), basat fonamentalment en els principals autors àtics.
- Greek Grammar on the web (en anglès): lloc web elaborat pel professor Marc Huys, de la Universitat de Lovaina (1999-2004), amb una bona selecció d’enllaços comentada sobre el grec antic.
- Gramática griega interactiva (en castellà): web de Luis M. Orbaneja García que dóna una gramàtica grega força completa, en els àmbits de la fonètica i la morfologia, amb la possibilitat de fer exercicis. Per veure el grec cal instal·lar-se la font **Greek**.
- Kalós (en anglès): web del programa Kalós, en diverses llengües, que serveix per conjugar els verbs grecs.
- Let’s Review Greek! (en anglès): pàgina per repassar el grec amb recursos de gramàtica, exercicis en línia, textos en grec fàcils i mitjans, sobre mitologia, Nou Testament i Atenes.
- HISTÒRIA DE LA LLENGUA GREGA
- Electra (en català): Grup Electra (Departament de Filologia Grega de la Universitat de Barcelona). Inclou exercicis i textos per a l’ensenyament del grec, alguns d’accés lliure. En destaca Euclides Grec Politònic, un controlador de teclat per escriure grec antic (Unicode) (català, castellà i anglès).
- The Greek Language and Linguistics Gateway (en anglès): ampli recull d’enllaços de Michael W. Palmer sobre llengua grega i lingüística.
Presentaciones, artículos y otros materiales en red
- El ordenador en el aula (de clásicas) de Carlos Cabanillas, Jornadas Lenguas y Cultura Clásicas, Llerena (2005), y II Jornada de Cultura Clásica de Alicante (2006).
- Classics and the Internet: a practical resource de Sonja Cameron – David Fitzpatrick (LTSN Subject Centre for History, Classics & Archaeology). Guía práctica para clasicistas que se inician en la red. En inglés.
- Internet e la ricerca scientifica nelle discipline antichistiche de Alessandro Cristofori (2000), Telemaco – Telemachos. En italiano.
- Strumenti informatici per lo studio della Storia Antica de Alessandro Cristofori (1998-2002). En italiano.
- Noves estratègies de seducció: estudis clàssics i TIC (PDF) de Sebastià Giralt (2005). Introducción y valoración del uso de las TIC en la docencia de las clásicas. En catalán.
- The collaborative website as learning environment de John Gruber-Miller (1999), Coe-Cornell Technology Workshop. En inglés.
- The Perseus Project: implications for learning and teaching (PDF) de Joan E. Hughes (1998), Classics Technology Center. En inglés.
- Las clásicas y la enseñanza virtual: algunas experiencias (PDF) de Cristóbal Macías (2005), Methodos.
- New computer and technological resources for Latin language de Barbara F. McManus (2002),Instruction Pedagogical Workshop at the University of Maryland. En inglés.
- Disco ut doceam: hands-on ICT in Classics teaching (PDF) de Julian Morgan (2004) , Classics Technology Center. Guía práctica para el uso de las TIC en la docencia de las clásicas. En inglés.
- New Tools for Teaching de James J. O’Donnell (2001). En inglés.
- Evaluación de un programa para enseñar y aprender cultura clásica mediante estrategias de simulación (PDF) de Enric Romero (2003), tesis presentada en la UAB.
- Una experiencia de teletutoría en la enseñanza del latín a nivel universitario (PDF) de Cristobal Macías (octubre 2006).
- New technologies, new pedagogies. Sección de la conferencia Meeting the Challenge: European Perspectives on the Teaching and Learning of Latin (Cambridge, 2005) dedicada al uso de las TIC en la didáctica del latín. En inglés.
- Workshop on Technology and the Classics. Jornadas sobre clásicas y tecnología celebradas en el Center for Hellenic Studies, Washington. Véanse aquí los trabajos, publicados en la revista Classics@: An Online Journal. En inglés.
- Docencia de las Clásicas e Internet, de Manuel López-Muñoz. Presentación en el Curso Actualización Didáctica en Lengua Latina: aplicaciones prácticas para el Bachillerato (Archivo grande). CEFIRE, Alicante, 5 de octubre de 2006. Breve reflexión en el Blog “El latín sigue vivo“.
- El empleo de Internet en la enseñanza de las Clásicas: mitos y realidades (PDF) de Cristóbal Macías.
- Las Tic en el Latín de 4º de E.S.O. Presentación de Carlos Cabanillas con una propuesta de uso de las Tic en el latín de 4º.
- Clásicas, Tic y Web 2.0. Web de Carlos Cabanillas sobre las herramientas tic, sobre todo web 2.0, en la didáctica de las lenguas y la cultura clásica.
- El viaje virtual. Portal para las asignaturas de Griego Antiguo y Moderno del IES Azahar de Sevilla. Creado por Meli San Martín.
- Chiron, cultura clásica 2.0 (PDF) de Olga Díez Fernández, Sebastià Giralt, Luis Inclán y Álvaro Pérez Vilariño. Methodos.
- Tic y Clásicas, recopilatorio de carlos Cabanillas sobre herramientas útiles para clásicas.
- Domus del Mitreo: una aproximación a la vivienda en el mundo romano a partir de la Domus del Mitreo de Augusta Emerita.
- Chiron en Compostela. Didáctica 2.0 para las lenguas y la cultura clásicas, Cuadernos de literatura griega y latina, 7 (2009). Accesible gratis en formato PDF (Sección Gallega de la SEEC) o por compra en papel en la editorial Bubok. Monográfico dedicado a la aplicación educativa de la Web 2.0 en los estudios clásicos con los siguientes artículos:
-
- – “Chiron: estudios clásicos en la web 2.0” por Sebastià Giralt,
- – “La mochila clásica” por Carlos Cabanillas,
- – “Taller de blogs” por Luis Inclán y Sergi Ferrús,
- – “Wikis, páginas web rápidas” por Ana Ovando y José M. Ciordia,
- – “Aulas virtuales” por Olga Díez y Álvaro P. Vilariño.
- Clásicas 2.0: un blog de aula virtual con las herramientas que necesita el profesor 2.0: confeccionado por Meli San Martín.
- Las actividades de trabajo en grupo en un entorno tecnológico. El caso de las lenguas clásicas[1]. Artículo de Cristóbal Macías (Universidad de Málaga), publicado en la Revista de Estudios Latinos (RELAT) 9, 2009, pp. 209-234.
- Ribeira, Diego, El latín y las tecnologías de la información y la comunicación.
- Online tutoring in Classics: a way of familiarizing the students with the use of technologies in learning activities, artículo de Dimitrios Vlachopoulos, L. Gonzàlez Julià, P. Gómez Cardó en Ágora. Estudos Clássicos em Debate, 12 (2010), pp. 115-13.
Material impreso
- Cristobal MACÍAS VILLALOBOS, //Panorama actual de la Filología Hispánica y Clásica en la Red//, Editorial El Alfar, Sevilla, 2006 (ISBN 84-7898-243-4)
- Mercedes GARCÍA FERRER, //El corpus electrónico: herramienta para aprender latín//. Artículo de Mercedes García Ferrer, profesora del IES JB Porcar y de la Universidad Jaime I de Castellón, publicado en la revista Ribalta. Quaderns d’aplicació didàctica i investigació, núm. 17 (junio 2010) pp. 27-55.
Enlaces del mundo clásico en español
FONT: http://www.culturaclasica.com
Sección confeccionada por Emilio Canales
I.- Recursos para latín, griego y cultura clásica | |
**Recursos generales (para latín I y II, griego I y II y Cultura Clásica)** | |
|
|
**Latín** | |
|
|
**Griego** | |
|
|
**Cultura clásica** | |
|
|
**II.- Otros recursos (principalmente instituciones y asociaciones)** | |
EINES I RECURSOS PER A LES TAC
Font: http://laboratorio.educacontic.es/Herramientas
- El mundo de las presentaciones
- Comparte tus presentaciones en la red con Slideshare
- Explica tus presentaciones con Present.me
- Mejora y completa tus presentaciones con Slidestaxx
- Prezi, presentaciones en movimiento
- Publica tus presentaciones con AuthorStream
- Crea presentaciones y folletos multimedia con Symplebooklet
- Sliderocket, presentaciones educativas online
- Zeniting, sincronizando vídeo con una presentación PowerPoint
- Creación de páginas web
- Páginas web muy fáciles con Pencamp
- Creaciones y trabajos colaborativos con Nota
- Crea completas páginas web con Wix
- Publica contenido web eb Check This
- SnapPages, páginas web con blog incluido
- Crea páginas web con Weebly
- Pen.io, una forma sencilla de crear páginas web.
- Crea tu web de presentación personal con About.me
- Páginas web sencillas y profesionales con Jimdo
- Libros virtuales
- El mundo de los blogs
- Creación de tutoriales y actividades educativas
- Elabora y comparte tutoriales con Tildee
- Quizlet, una herramienta para crear tajetas educativas con actividades
- Quiz Revolution, cuestionarios educativos con elementos multimedia
- Screenr, capturas de vídeo de tu ordenador
- Blubbr, cuestionarios a partir de vídeos de Youtube
- Crea juegos y actividades educativas con ClassTools
- Música, sonido y podcast
- Esquemas, gráficos y mapas conceptuales
- Presentación de imágenes y fotos
- Combina fotos, texto y música con PhotoPeach
- Imágenes personalizadas con Imagechef
- Kizoa, creatividad en tus fotos
- Animoto, dinámicas presentaciones de fotos
- Crea presentaciones de fotos con Slide.ly
- Crea vistosos álbumes de fotos con Picturetrail
- Fumetti, presentaciones de imágenes sincronizadas con audio
- Posters, muros y carteles online
- Conversores
- Escritura online
- Escribe y envía cartas con Thankuz
- Anotaciones online con WebKlipper
- Crea tu diario virtual con Penzu
- Crea nubes de palabras con Wordle
- Crea y comparte redacciones con LetterPOP
- Crea fantásticos cuentos con Batalugu
- Crea e ilustra cuentos con Storybird
- Crea nubes de palabras interactivas con Tagxedo
- Crea libros virtuales con SoopBook
- Creaza, cuatro herramientas creativas en la misma plataforma
- Tagul, nubes de palabras interactivas
- Crea una elegante revista online con Glossi
- Vídeo
- Añade preguntas a un vídeo de youtube con Grockit Answers
- Memplai, edita vídeo online de forma colaborativa
- Subtitula los vídeos con DotSUB
- Crea vídeos y animaciones con Go! Animate!
- Edita tus vídeos online con Loopster
- Magisto, el editor mágico de vídeo online
- Screenr, capturas de vídeo de tu ordenador
- Blubbr, cuestionarios a partir de vídeos de Youtube
- Subtitula tus vídeos con Amara
- Avatares diversos
- Documentos y Almacenamiento
- Imágenes, diseños y dibujos online
- Effect Generator, efectos en flash para tus diseños
- Crea animaciones, tarjetas y cuentos con Kerpoof
- Haz hablar a tus fotos con Fotobabble
- Añade contenido educativo a tus imágenes con Speaking-image
- Añade contenido web a tus imágenes con Thinglink
- Crea fotos parlantes con Blabberize
- Edita fácilmente tus imágenes con Ipiccy
- Quick Picture Tools, 12 herramientas para editar imágenes
- Wefreebies, diseños en papel para descargar
- Diseña fondos de papel con WripWrapWrop
- Organización y Escritorios
- Selección de información, curación de contenidos, marcadores sociales
- Líneas de tiempo
- WebQuest
- Cómics y viñetas
- Códigos QR
- Opinión y Encuestas
-
Squeak
Squeak, como la reencarnación de los proyectos Dynabook y Smalltalk de los años 1970, busca ser un meta-medio. Un lugar donde convivan todos los medios de expresión conocidos hasta la fecha (texto, video, sonido, música, gráficos 2D, gráficos 3D, TextToSpeech, etc) y que sirva, a su vez, como soporte para el desarrollo de nuevos medios. Esta característica, sumada a la capacidad de simulación, posicionan al Squeak como una herramienta muy poderosa que permite una verdadera revolución en el manejo de la información.
TASQUES
TASCA 1: MAPACONCEPTUAL SOBRE LES TIC-TAC CLÀSSIQUES